詩119:4(和修版) 耶和華啊,你曾將你的訓詞吩咐我們, 為要我們切實遵守。
這裡 (詩篇119) 是詩篇中的珠穆朗瑪峰,是對詩篇第1篇中有福之人的擴展描述,這個人以神的話語為樂。這裡記錄了神的話語的多方面的完美,以及詩人所示範的敬虔的模式。這首詩比聖經中的30卷書都長,由22段組成,每段8節,共176節。第一節的所有8節都以希伯來語字母的第一個字母開始。第二節的每一行都以希伯來字母的下一個字母開始,直到所有22個字母都按順序連續使用,一節接一節,使之成為一首詩篇。
約翰.威克里夫(約1329-1384年),「宗教改革的晨星」,將作為第一個將《聖經》翻譯成英語的人而被長期銘記。他是一位傑出的學者,在英國牛津大學任教。他還作為一個有恩賜的傳道人,講道座無虛席,並且他是一個多產的作家。為了傳播神的話語,他向英國各地派遣了被稱為洛拉德派 (Lollards) 的宣教隊伍,他們宣揚耶穌基督的福音。然而,正是他將聖經翻譯成了當地的語言,英語世界將長期對他心存感激。推動威克里夫在這事工中努力不懈的是他對聖經的真實性和充足性的委身。
關於聖經的超自然力量,威克里夫寫道:「神的話語會給人帶來新的生命,勝過其他歡樂的話語。神聖種子的奇妙力量啊,它壓倒了強壯的人,軟化了剛硬的心,更新並使之成為屬神的人。顯然,如果生命之靈和永恆之言不作工,這種神奇的力量就不可能通過事奉者的工作來實現。」
既然如此,讓我們投身於研究和追求這本神聖的書——聖經,只有它能從根本上改變我們的生活。聖經的確是一本超自然的書;只有它能給一個人的生活帶來超自然的改變。讓我們聆聽並注意它的信息。
Steven J. Lawson《Holman Old Testament Commentary Psalms 76-150》,p.235, 237-238, Holman Reference.
若大家能聽英語的講道, Steven Lawson的詩篇系列也很完整和豐富,特別推薦詩篇119篇
https://www.sermonaudio.com/search.asp?currpage=4&keyword=onepassion&SourceOnly=true&subsetcat=bible&subsetitem=Psalm&AudioOnly=false&sortby=bible
分類:聖經註釋、工具書